Lokalanpassar du dina e-postmarknadsföringskampanjer? Varför du bör vara
Lokalisering är en viktig del av marknadsföringen och bör vara en del av din marknadsföringskampanj.
En del kanske ser lokalisering av e-postmarknadsföring som en extra uppgift eller ett jobb. Men det är faktiskt en otrolig möjlighet att nå fram till hjärtat av din publik. Det är också ett utmärkt sätt att öka ditt inflytande och samtidigt minska din konkurrens. Det verkar vara en situation där alla vinner på det, vilket du borde dra nytta av.
Shopify-webbplatsen har en mycket bra lista med statistiska uppgifter. De gör några mycket intressanta observationer och ger en inblick i möjligheten att använda översättning och lokalisering för att öka målgruppen.
Varför är lokalisering viktigt?
E-handel är en bransch som omsätter mer än tre biljoner dollar per år. Den förväntas växa med mer än 100 procent och nå över sex biljoner dollar år 2023. Ungefär 60 % av de personer som handlar på nätet är villiga att köpa från utländska leverantörer. Men de vill ha möjlighet att granska produkter, se videor och bli tilltalade på sina egna språk. Dessutom uppskattar de att köpa produkter i sin egen valuta.
Titta bara på de uppgifter som presenteras på W3:s webbplats. Detta är en fantastisk möjlighet att direkt rikta sig till en marknad som är kraftigt underrepresenterad och som är angelägen om att hitta ny information, nya produkter och tjänster på nätet. Även om det var nödvändigt att sammanställa dessa uppgifter separat är de användbara för att formulera en framgångsrik e-postmarknadsföringskampanj på nätet.
Uppgifterna visar att det finns cirka 7 000 språk i världen. Det finns dock bara elva språk som används på Internet och som vart och ett omfattar mer än 1 % av alla webbsidor. Det har också visat sig att det finns cirka 85 språk med mer än tio miljoner modersmålstalare och cirka 23 språk med mer än femtio miljoner talare. Detta innebär att det finns många människor som inte har tillgång till något material på sina egna språk.
Du kan räkna lite på egen hand. När du kombinerar dessa två datauppsättningar kan du se att din e-postmarknadsföringskampanj kan nå hundratals miljoner tittare. Samtidigt konkurrerar du med mindre än en procent av allt innehåll på internet. Detta är något som definitivt är värt att undersöka.
Lokalisering av e-postmarknadsföringskampanjer
För att maximera den potentiella avkastningen av e-postmarknadsföringskampanjen måste du veta vilken information du ska samla in när du arbetar för att generera leads. Bland de viktigaste är personens modersmål och var han eller hon befinner sig.
Marknadsföringskampanjer för landsbygdsområden kommer att skilja sig från marknadsföringskampanjer för tätbefolkade stadsområden. Detta är kärnan i en taktik som är mer känd som lokalisering. Det är nyckeln till en framgångsrik marknadsföringskampanj, inklusive e-postmarknadsföring.
Precis som stads- och landsbygdsbefolkningen kommer olika nationer och platser att ha mycket olika egenskaper. De kan ha samma modersmål, men mycket lokala uttryck och dialekter. För att vara riktigt effektiv måste du därför fokusera på alla olika aspekter av lokalisering.
Hur man använder lokalisering, internationalisering och globalisering
Det är i allmänhet en mycket bättre idé att använda en översättningsfirma. De är specialiserade på översättning och lokalisering, vilket är bättre än att göra det själv. Dessa översättningsbyråers metoder garanterar att översättningen är korrekt och specifik för regionen. De skapar lokaliserings-, internationaliserings- och globaliseringstjänster som utförs av en person som inte bara är väl förtrogen med det språkpar som ska översättas utan även med alla lokala kulturella och historiska referenser som kan vara viktiga för att utveckla en direkt relation till målgruppen.
Översättningen är det sätt på vilket du talar till din publik på ett språk som de förstår. Samla in all data när du genererar leads för dina e-postmarknadsföringskampanjer. Det borde ge dig möjlighet att fokusera mer på framgångsrika lokaliseringsstrategier för dina e-postmarknadsföringskampanjer.
Låt oss börja med ett exempel. I början kan det vara bra att använda en allmän översättning till mexikansk spanska. Särskilt eftersom Mexiko har den största befolkningen med spanska som modersmål. Med fler leads från Spanien kan det vara bra att fokusera den delen av din kampanj på den spanska marknaden. Dessutom är vi uppmärksamma på att lokalisera för de mexikanska marknaderna på nätet också.
“Tänk globalt och agera lokalt” är en mycket populär slogan. Som vi påpekade i början av denna artikel är de flesta som handlar på nätet nöjda med att handla med utländska säljare. De behöver veta att en framgångsrik e-postmarknadsförare förstår deras problem och behov ur ett lokalt perspektiv.
Om du övertygar målgruppen om att du har en förståelse för deras lokala åsikter kan du öka avkastningen på din e-postmarknadsföringskampanj på nätet avsevärt. Ta dig tid att noggrant se över allt marknadsföringsmaterial och anpassa det till lokala förhållanden. Om du använder bilder i din e-postmarknadsföringskampanj kanske e-postmarknaden i USA reagerar bättre på en bild av Grand Teton-området, medan den mexikanska marknaden kanske reagerar bättre på en bild av Pico De Orizaba. De spanska marknaderna kan reagera mer positivt på att ett fotografi av Monte Mulhacén ingår.
Fråga dig själv detta innan du lokaliserar din e-postkampanj. Finns det några vanliga uttryck eller lokalspråk som används i ditt material för e-postmarknadsföring? Finns det liknande fraser i den nya internationella e-postmarknadsföringskampanjen som kan ersätta de inhemska uttrycken?
Med detta bör du kunna förbättra din listbildning, aktivt engagera en större publik, minska din konkurrens och viktigast av allt, öka avkastningen på dina e-postmarknadsföringskampanjer snabbt och enkelt.
Lokaliserade videor i e-postmarknadsföringskampanjer
Att använda videor i dina e-postmarknadsföringskampanjer kan vara ett bra sätt att få en större publik. Det finns en del användbar information på Hubspot om videomedelsmarknadsföring och varför det är en så viktig del av framgångsrik e-postmarknadsföring på nätet. Du måste dock tänka på att inte alla videor kommer att översättas väl till allmänheten. Det är särskilt svårt för personer som inte förstår språket eller som inte har språket som modersmål.
Vad du kan göra är att tillgodose dem. De videolokaliseringstjänster som krävs för många språk kan vara både omfattande och tidskrävande, men beroende på de potentiella marknaderna kan det vara ett alternativ.
Ett mycket billigare och mycket framgångsrikt alternativ är att använda videoöversättningstjänster. Du kan använda sådana videor i e-postmarknadsföringskampanjer. De flesta videoredigeringsprogrammen gör det enkelt att lägga in undertexter. Detta är dock aldrig den bästa lösningen när man riktar sig till en mer internationell publik. Programvaran kodar in undertexterna i videon och gör dem permanenta. De kan bara användas på ett enda språk och är inte fördelaktiga för SEO.
Du kan enkelt lägga till textning till videon, på många olika språk. .srt-filerna för textningen är helt indexerade av sökmotorerna. Det ökar videons totala synlighet avsevärt. Sluten textning är inte heller begränsad när det gäller hur många språk som kan läggas till, vilket innebär att du nu lättare kan lokalisera dina videor för e-postmarknadsföring, localisera en större publik och få ökad internationell framgång för dina videoinklusioner.
En annan sak som du kan ta med i beräkningen är att anpassa videon utifrån lokaliseringen. Utifrån de uppgifter du samlar in kan du ta reda på vilken typ av video som skulle vara mest intressant för olika länder, beroende på deras traditioner, religion, klimat och familjemodeller. Allt detta kan hjälpa dig att skapa framgångsrika lokala e-postmarknadsföringskampanjer som kommer att få en god konvertering bland dina prenumeranter.
Översättning och lokalisering av marknadsföring i sociala medier för att generera leads via e-post och försäljning
Det är utmanande, om inte omöjligt, att genomföra en framgångsrik e-postmarknadsföringskampanj utan att aktivt bygga upp en lista. Det är vanligt att människor delar videor och bilder på sociala medier. Det betyder att de är en utmärkt resurs för att bygga upp en e-postlista med människor från bokstavligen hela världen.
Antalet språk som stöds på de olika sociala medieplattformarna kan variera. Det finns dock tillräckligt många av dem som används för att du ska kunna bygga upp en framgångsrik internationell lista och hjälpa dig att sticka ut från konkurrenterna.
Denna marknadsföringsstrategi för sociala medier kan vara ett utmärkt sätt att återanvända marknadsföringsmaterial som redan har tjänat sitt syfte i tidigare e-postmarknadsföringskampanjer. Det gör att marknadsföraren kan fokusera på att utöka sin publik utan att behöva producera en ständig ström av nytt och separat marknadsföringsmaterial bara för marknadsföring i sociala medier.
Videoklipp brukar också fungera mycket bra på sociala medier, särskilt genom ett ökat antal delningar och visningar. Detta är ännu ett sätt att återanvända gammalt videoinnehåll som redan har gått runt i din nuvarande e-postlista.
När du väl har etablerat en mer internationell följarskara på sociala medier är det lika viktigt att ha ett mer lokalt sätt för dem att skriva upp sig på din e-postlista. Det borde vara lättare att bygga upp din e-postlista snabbare och bättre genom att satsa på en underrepresenterad internationell målgrupp. Men det måste ändå finnas ett sätt att få den information som krävs för att de ska bli aktiva medlemmar i din e-postlista.
Översättning, lokalisering och webbdesign för konvertering av e-postmarknadsföring
I början kan det räcka med att bara ha relevanta landningssidor och en begränsad mängd innehåll översatt för din webbplats. Med tiden måste du dock överväga alternativen. Översättning och lokalisering av professionella försäljningsbrev, engångserbjudanden och andra aspekter av e-postmarknadsföringskampanjen bör övervägas. Det är de som kan väcka känslor hos läsaren.
I slutändan kan det vara klokt att tänka på en fullständig översättning av webbplatsen med lokaliseringsstrategierna i åtanke. Det gör att fler internationella målgrupper känner sig hemma när de besöker din webbplats. Det är lättare att göra det med forum, men det är också möjligt med bloggar och andra mer innehållsinriktade webbplatser.
Kom ihåg att den internationella publiken kommer att vara mer än nöjd med att ha dig som leverantör. Särskilt om du har valt något av de språk som är så begränsade i sin nuvarande form på nätet. Marknadsföringen är dock densamma oavsett vem målgruppen är.
Slutsats om översättning av e-postmarknadsföringskampanjer
En strategisk kombination av översättning och lokalisering av e-postmarknadsföring kan ge dig bokstavligen alla de verktyg du behöver för att bygga upp din lista snabbare, skapa en större publik, minska konkurrensen och öka din avkastning på investerat kapital. Det kan visserligen kräva lite mer arbete. Men om du vill bygga upp din lista snabbare och få igång din e-postmarknadsföringskampanj lite snabbare, får du bara ut det du är villig att satsa på.
Recent Comments